Valmynd

Fréttir

Stilkarnir

Ýmsir tenglar

« 2012 »
« Febrúar »
S M Þ M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

20. febrúar 2007

Hjólasumar framundan
Hjólasumar framundan
« 1 af 1 »
Í hádeginu í dag hélt ég fyrirlestur um hjólreiðar í Danmörku á vegum Bikedenmark. Það var samkvæmt ósk deildarstjóra Starfsþróunarsviðs Landsvirkjunar og mættu um 20 manns sem sýndu þessu míkinn áhuga.
Í kvöld var svo æfing hjá kórnum okkar Ágústu og gekk hún ágætlega.

Efter middagspausen i Landsvirkjuns hovedkvarter holdt jeg et foredrag i kantinen om Bikedenmarks cykelferier . Det var på opfordring af Personaleafdelingens leder og vakte interesse hos medarbejderne.
I aften var der korövelse og det går fremad med vores program.

19. febrúar 2007

Á Gran Canaria í fyrra
Á Gran Canaria í fyrra
« 1 af 1 »
Í dag losnaði eitt sæti í flug til Gran Canaria þann 28.2 og ég skellti mér á það. Kem heim aftur 14.3. eða sama daginn og ég fæ íbúðina mína afhenta. Ég hef gott af smá fríi, en ég hef ekki tekið mér almennilegt  frí síðan í febrúar á síðasta ári. Þá er ég að meina alvöru frí, ekki nokkra daga eins og til Danmörku í maí og um jólin í fyrra.
Ég mun hitta kunningja mína Mansa og Tollu á Kanarí og vera með þeim í eina viku. Svo er alltaf fullt af fólki sem maður þekkir þarna suðurfrá.
Það er víst til of mikils ætlaðs að biðja þig að bíða Linda mín þangað til ég kem, er það ekki? Já, og þið bjargið þessu nú án mín og það verður gaman að koma heim og vera langafi.
Ég skrapp til Bjarka og Íris eftir vinnu með fataslá sem ég sótti fyrir Írís í Ikea og eldaði saltkjöt og baunir í kvöldmatinn. Bjarki hafði orð á því að ég væri alltaf á undan áætlun. Borðaði bollur í gær, saltkjöt og baunir í dag og spurði hvort ég ætlaði að klæða mig í öskudagsbúning á morgun, hahaha.

I dag blev der en ledig flybillet til Gran Canaria. Jeg tager derned den 28.2 og kommer hjem igen den 14.3, eller den samme dag som jeg får min nye lejlighed. Jeg tror jeg har godt af lidt ferie nu for jeg har ikke rigtigt haft ferie siden i februar sidste år. Det har mest været et par dage af gangen i maj med Bjarni og i Danmark i december.
Mine gode venner Mansi og Tolla er på Gran Canaria og jeg får en uge sammen med dem og så plejer der jo at være en masse mennesker jeg kender. Det er nok for meget at kræve at du venter med födselen kære Linda, men I klarer jer jo nok uden mig, ikke sandt? Og så bliver det jo spændendde at komme hjem som oldefar.
Jeg besögte Bjarki og Iris efter fyraften og gav dem et töjstativ som Iris havde önsket sig og så kogte jeg saltköd og bönner til aftensmad i dagens(i morgen) anledning. Vi har jo tre dage i træk som betyder noget særligt på Island med traditioner. Bolledag i dag, mandag (man spiser flödeskumsboller), sprængedag i morgen tirsdag (man spiser saltköd og bönner til maven springer) og i overmorgen ondsdag er det öskudag, hvor börnene klæder sig ud, det er noget der ligner den danske fastelavn.

18. febrúar/2-2007

De smager godt de der boller
De smager godt de der boller
« 1 af 2 »

Mér gekk betur í heimsóknum í dag. Aron Viðar Atlason, (sonarsonur minn) hringdi og bauð afa sinn í bollukaffi í Njörvasundið. Atli og Edda voru að baka vatnsdeigsbollur eftir uppskrift Jóa Fel og þær voru mjög ljúffengar. Kata var sofandi fyrst, en fór svo hraustlega í bollurnar þegar hún vaknaði eins og sjá má á myndinni.
Næst á dagskrá var svo Bjarki og síðan Linda, en hún var ekki heima. Ég endaði svo hjá Ágústu og fékk þar meðal annars rjómabollur, taðreyktan silung og fleira. Bauð síðan Ágústu og Hörpu í bíltúr og við ókum upp í vatnsenda að skoða hverfið hjá Álfkonuhvarfi. Svo fór ég í Krónuna og verslaði svínalundir sem ég eldaði með kartöflum og bearnairs sósu.


Det gik bedre med mine besög i dag. Mit barnebarn, Aron Viðar Atlason ringede til mig og inviterede mig til kaffe og flödeskumsboller hos sin far i Njörvasund. Atli og Edda havde bagt boller med chokolade og flödeskum. Bjarney Kata sov da jeg kom men efter hun vågnede var hun dygtig til at fortære et par boller i dagens anledning (Bolledagen)

Dernæst besögte jeg Bjarki og forsatte til Linda, men hun var desværre ikke hjemme så jeg endte hos Ágústa hvor jeg også blev trakteret med boller og bröd med röget laks.
Så inviterede jeg Ágústa og Harpa ud at köre og vi kiggede på det nye kvarter hvor min nye lejlighed ligge. För jeg tog hjem handlede jeg svinemörbrad som jeg havde til aftensmad med kartofler og bearnairs sovs
 

Fréttasafn

Ágústa, Linda og LitlaHelga på Island 2003Bjarki og ÍrisBjarni, Bjarki og BríetÚtsýni yfir Elliðavatn og Bláfjöll